Автор:
Самое трудное в Православии — жить в неправославной стране
Рассказ православного индонезийца Сергия Гифалдо
Суббота. В большом доме по улице Кэртаджая индонезийского города Сурабая многолюдно. Все собрались на кухне – самой восточной части здания. За несколько часов там предстоит сделать из столовой святая святых каждого православного храма – алтарь. Вот священник бережно ставит специальный стол, накрывает индитией, сверху кладёт антиминс и Евангелие, ставит деревянный крест, зажигает свечи. Слева от Священного Писания – икона Богородицы, справа – Спасителя. Это главная часть алтаря – святой престол. Помогает священнику двадцатилетний пономарь Сергий Гифалдо. Он подготавливает кадило, складывает богослужебные облачения, протирает иконы. Через несколько часов здесь будут встречать Светлое Воскресение Христово!
Гералдио Лау Гефалдо родился и вырос в Индонезии в городе Сурабая, в семье протестантов. В 16 лет принял Святое Крещение с именем Сергий, в честь преподобного Сергия Радонежского. Православие стало для него конечной точкой в духовном поиске. Будучи школьником, он кем только себя ни называл: оккультистом, буддистом, индуистом.
Сейчас Сергию Гефалдо 20 лет, и он пономарь в домовом храме Святителя Ионы Манчжурского в индонезийском городе Сурабая. Его рассказ будет о том, как православные индонезийцы встречают самый главный праздник христиан – Воскресение Христово.
Современная православная миссия в городе Сурабая началась в 2007-м году. Город этот портовый, находится на восточном побережье острова Явы. Это важный экономический центр, здесь проживает более трёх миллионов человек. Практически всё население – мусульмане (90%), остальные – католики, протестанты, буддисты, индуисты. Построить православную церковь в нашей стране очень сложно. Во-первых, дорогая земля. Во-вторых, нужно собрать много документов и получить подписи как минимум 60 человек, живущих в этом районе, что практически нереально. Поэтому все храмы – домовые, и, к сожалению, о них мало кому известно.
Приход Святителя Ионы Манчжурского – единственный православный приход в городе Сурабая. И сегодня мы переживаем не самый лучший период. Раньше богослужения проходили в домовом храме, он располагался в большом помещении, которое предоставил в безвозмездное пользование один из наших прихожан. Там было всё, что есть в православных храмах: иконостас, алтарь, царские врата, амвон, клиросы, солея, большое пространство для прихожан. К сожалению, пандемия изменила наш привычный уклад. И в апреле прошлого года нам пришлось оттуда съехать. Настоятель храма – отец Кирилл – предложил свой дом для проведения богослужений. Теперь наша община собирается всего один раз в неделю, на воскресную литургию. И каждый раз мы из столовой делаем церковь: сначала тщательно убираем помещение, моем полы, вытираем пыль, выносим всё лишнее. Затем собираем святой алтарь, ставим иконы, свечи. В центре алтаря располагаем престол – четырехугольный стол, освященный и накрытый индитией. Собирает престол всегда отец Кирилл. Это самое священное место каждого храма, место особенного присутствия Божественной Славы.
В этом году приготовления к праздничному Пасхальному богослужению мы начали в субботу утром. Когда от кухни не осталось и следа, кроме холодильника в дальнем углу, мы облачились. Священник произнёс возглас, которым символизировал начало богослужения. Людей было много – 30 человек, из них чуть меньше половины – оглашённые. Это молодёжь – студенты и только-только закончившие вуз. У нас так заведено, что недавно пришедшие в храм в течение года проходят катехизацию, активно посещают богослужения, и только потом принимают таинство Крещения.
Во время Пасхального богослужения мы не можем выйти на полноценный крестный ход, так как нельзя привлекать внимание других людей на улице. Поэтому мы символически торжественно идём по кругу в помещении. К сожалению, мы не поём и Пасхальный канон. У нас пока нет его перевода на индонезийский язык.
Тропарь Пасхи поём три раза – на индонезийском, церковнославянском, греческом языках. Есть у нас вариант и на яванском. В Индонезии много диалектов, общий язык – индонезийский, а вот на острове Мадура говорят по-мадурски, на Бали – по-балийски, в Джакарте – бетавийский язык, в Бандуми, западная часть Явы, – сунданский язык. На восточной части острова, где мы, – яванский язык. Пасхальный тропарь на яванском мы пели впервые в этом году. Я заранее подготовился – нашёл в Интернете текст, перевёл его, распечатал ноты и показал всем. А хор у нас – это наши прихожане. Евангелие мы читали на 7 языках – индонезийском, яванском, церковнославянском, греческом, латинском, французском и нидерландском.
У прихожан одежда на Пасху всегда праздничная: мужчины обязательно в рубашке из батика. Батик – это ручная роспись по ткани специальными красками и составами. В переводе с индонезийского «батик» – «капля воска». Это специальная техника росписи, которую придумали индонезийцы. В 2009-м году ЮНЕСКО внесла батик в Список шедевров человеческого наследия.
Женщины очень редко надевают платья и юбки, даже в храм. Чаще всего их одежда – это рубашка или блуза из батика и джинсы, на голове платок.
Традиция красить яйца на Пасху есть и у нас. Мы используем два цвета – красный и зелёный – или просто оставляем их белыми. Рисуем крест и пишем «ХВ». А ещё печём куличи, все ингредиенты в Индонезии есть.
Пасха – это шанс для людей собраться вместе. На Пасху приходит чувство тихого мира, которую нам даёт радость Светлого Воскресения Христова!
Обычно после Пасхальной Литургии св. Иоанна Златоуста мы собираемся на трапезу. Так было и в этом году. Мы заранее обговорили, кто и что принесёт. У нас есть яванская пословица: «Если мы не едим рис, значит, мы совсем ничего не едим». Мы употребляем рис со всеми блюдами, любим рыбу и шашлык из баранины.
По сравнению с храмами в России наше богослужение пока неполное. Нам не хватает перевода текстов на индонезийский язык. Для меня самое трудное в Православии – жить в неправославной стране. В Индонезии 6 признанных религий: ислам, протестантизм, католицизм, индуизм, буддизм и конфуцианство. Я верю, что если у нас будет большой храм в Сурабае, то число верных быстро вырастет. Тогда и Православие станет официальной религией, мне очень этого хочется!
Гералдио Лау Гефалдо
Беседовала Ева Калашник
Как маг хотел устроить разгром в православном храме, но все пошло не по плану
Индонезия, город Суркарта на острове Ява, начало 2000-х годов. В Свято-Троицком православном храме никого нет — все уже разошлись по домам. Вдруг в храм украдкой пробирается человек. Он подходит к иконостасу и замирает около него. Но только со стороны могло бы показаться, что он бездействует. На самом деле он напрягает все внутренние силы, читает заклинания, сжимает в руках амулеты. Он призывает магические силы, чтобы разрушить иконостас. Неожиданно ноги его подкашиваются, а через мгновение он теряет сознание. И когда он очнется, то все в его жизни начнет меняться. Причем так, как он не мог себе даже представить.
Но дадим слово самому герою — бывшему магу, а ныне православному священнику, настоятелю кафедрального собора святого апостола Фомы в столице Индонезии Джакарте отцу Борису Сэтиавану.
Как я почувствовал себя сверхчеловеком
Я родился в 1971 году в Индонезии в городе Нганджук, что на острове Ява. Бамбанг Рахади — такое имя было дано мне при рождении. Моя семья многоконфессиональная, и у нас была свобода выбора убеждений. В нашей семье есть протестанты, католики, индуисты и мусульмане. Два моих младших брата, например, мусульмане. А родители протестанты. Вообще, в Индонезии терпимо относятся ко всем религиям. Если, конечно, религиозные убеждения не вынуждают человека явно противопоставлять себя всем остальным.
Моим главным увлечением был яванский мистицизм — кеджавен, я хорошо его изучил и практиковал ритуалы. Кеджавен — это исконная религия индонезийского острова Ява, синтез индуизма, буддизма, ислама и христианства. Церемонии, обряды, мистическая многочасовая медитация. Я зашел так далеко, что начал чувствовать себя сверхчеловеком и думал, что у меня есть невидимая сила, способная разрушить всё.
Однажды мне сказали, что есть учитель, которого я не смогу победить. Тогда мне было двадцать два года. Учителем оказался православный священник из города Суракарта, который служил в Свято-Троицком храме. Я, можно сказать, получил вызов и захотел узнать, какая же сила у этого человека.
Как я решил разрушить иконостас
В тот день у меня было очень много энергии. Накануне я совершал ритуалы, готовился к встрече. И был уверен, что должен победить, применив всю свою магическую силу.
Я зашел в храм и увидел того, к кому ехал. Удивительно, я не почувствовал в нем никакой энергии. Вообще ничего не почувствовал: передо мной был совершенно обычный человек, одетый в священническое облачение. Мне даже воевать с ним не хотелось.
Тогда у меня появилось новое ощущение: меня обманули. Священник точно не может быть сильнее меня. Я был настолько зол, что придумал план — разрушить иконостас.
Джакартский кафедральный собор святого апостола Фомы построен в 2004 году. Отец Борис поясняет: «Собор назван в честь апостола Фомы, потому что этого святого мы все здесь любим. Ведь Фома, проповедуя Христа, пошел дальше других учеников и добрался до самой Индии. Мы продолжаем апостольскую миссию в Азии и надеемся на помощь Господа по молитвам этого святого. В Индонезии около 250 миллионов человек, и, если мы сможем распространить Евангелие хотя бы на один процент населения — это будет чудо».
Когда все разошлись, незаметно пробрался в церковь. Почти вплотную подошел к алтарю и принялся за дело — читал заклинания, применял амулеты и направил всю свою силу на то, чтобы полностью уничтожить иконостас. Первая попытка — ничего. Вторая — снова ничего. А после третьей я потерял сознание. Так и лежал на полу несколько часов. А когда пришел в себя, ясно понял: я проиграл.
У приверженцев магизма есть правило: если ты проигрываешь, то должен учиться у тех, кто тебя победил. Такова традиция острова Явы, где я родился. Это неписаный закон.
Как я нашел источник своего поражения
Честно говоря, еще год я маялся, у меня даже не было постоянного дома. Я жил у друзей и где придётся. Но я проиграл! А значит — должен был учиться у того, кто сильнее меня.
Первое, что я сделал, когда наконец полностью осознал свое поражение — навсегда оставил свои ритуалы. А потом начал ходить на богослужения, слушал проповеди, посещал воскресную школу. Моим учителем был тот самый священник. Но я всё ещё оставался высокомерным и эмоциональным, церковь для меня продолжала быть чуждой. Как и православие, которое я не воспринимал всерьез. Новые правила, казалось, противоречили моей свободе.
Однако со временем внутри меня начал происходить переворот. Я все больше узнавал об Иисусе Христе — и это знание трогало, растапливало мое сердце. А еще я понял, почему иконы — источник моего поражения.
Иконы — это образы. Я тоже икона, каждый человек — образ Бога. Если мы причиняем боль кому-то, то мы причиняем боль Господу. Я почувствовал себя грешным, полностью разрушенным. Ко мне пришло покаяние и желание по-настоящему присоединиться к Церкви. Единственный, кто мог меня тогда спасти, — это Господь Бог.
И вот через год после того, как я осознал свое поражение, меня крестили — с именем Борис. Я убирал храм после богослужений, продолжал учиться в воскресной школе, а еще записывал проповеди настоятеля и потом печатал их на машинке. После крещения моя былая эмоциональность ушла — взамен появилось осознание своей слабости. А на место уныния пришло полное упование на Бога. Вскоре я поехал в Калифорнию, чтобы научиться иконописи в одном из православных монастырей.
Как я увидел чудо
Когда обучение в Калифорнии было завершено, я вернулся домой и начал преподавать в воскресной школе. А в 2004 году мне доверили расписать иконостас для будущего храма в городе Джакарте.
История православной общины в Джакарте началась задолго до того, как здесь появилась церковь. Раньше верующие собирались на богослужения в одном из ресторанов города. Встречались мы утром, до его открытия. А потом один из прихожан, индонезиец Давид, предоставил своё собственное помещение для наших собраний и служб — отдельно стоящее здание, в котором прежде был склад для картин и антиквариата.
«По воскресным дням после литургии мы все собираемся на обед с обязательным чаепитием, — рассказывает отец Борис. — Мы ведем беседы на православные темы, я могу рассказать о содержании того или иного праздника, о грядущем посте. Трапеза у нас общая — готовится силами храма и прихожан»
Но вот близилось к завершению строительство нашего православного храма, и я полностью погрузился в работу над иконостасом. Тогда-то меня и попросили стать священником.
Признаюсь, я сильно испугался, так как прошлое не давало мне покоя. Я попросил у Господа дать мне знамение. И однажды, когда расписывал икону с образом Пресвятой Богородицы, я вдруг увидел на ней миро. Не поверив, я протер масло салфеткой… Но на следующий день икона снова замироточила. Это было чудо Божие. И оно развеяло мои сомнения. Вскоре я стал священником. На тот момент мне было 35 лет. Через три года меня назначили настоятелем храма апостола Фомы в Джакарте — того самого, где установили мой иконостас.
Как мы идем ко Христу в Индонезии
Сегодня община храма насчитывает порядка 200 человек. Служба у нас ведется на индонезийском языке, потому что почти все прихожане — индонезийцы. Мы раздаем книжечки с последованием Божественной литургии, и люди активно участвуют в службе. Певчих у нас нет, песнопения произносят прихожане. Возгласы священник говорит как на церковнославянском, так и на индонезийском языках. Во время пасхальной службы тропарь праздника «Христос воскресе из мертвых…» мы читаем и повторяем по три раза на трех языках — индонезийском, греческом и русском.
Большинство людей, которые приходят в храм, — это молодежь, а также семьи с детьми. Наш приход растет! Индонезийцы узнают о православии и нашем храме в основном из социальных сетей — на нашей страничке в «Фейсбуке» мы рассказываем о вере, Церкви, православных праздниках и нашей общине. Очень радует, что на Пасху в этом году мы запланировали покрестить 16 человек. Кстати, если кто-то и уходит из нашего прихода, то только из-за переезда в другой город.
Служа и проповедуя в Индонезии, важно помнить, что здесь проживает очень много этнических групп: яванцы, унданцы, малайцы, китайцы, мадурцы, батаки и другие. А это значит, что разные характеры, и к каждому нужен особый подход — мы учитываем это в общении с нашими прихожанами. Например, яванцы очень нежные, а с восточных островов люди более резкие.
Есть здесь и свои особенности, связанные с постами. Во время поста мы едим вегетарианскую пищу — готовим сами или покупаем у индуистов. В Индонезии вегетарианское меню очень разнообразное. Мы любим сыр тофу и темпе — это ферментированная соя. Темпе мы нарезаем небольшими кусочками, жарим, добавляем соевый соус, чеснок и перец чили. Получается вкусно! Темпе — это хорошая основа для многих постных блюд.
Большинство православных индонезийцев проводят пост «по мусульманскому обычаю», то есть воздерживаются от еды с шести утра до шести вечера! Такая привычка, скорее, связана с прежним образом жизни, ведь большая часть населения Индонезии — мусульмане. У меня многие спрашивают, как правильно поститься. Конечно, я объясняю, что православный пост полностью отличается от того, к которому они привыкли до принятия православия.
В свободное от богослужений время я расписываю иконы. Еще я учитель — преподаю в школе математику и английский язык. Стараюсь миссионерствовать по мере сил. В индонезийском обществе ведь очень мало христиан. И если мы, немногие, будем молчать, то шансов услышать о Христе у индонезийцев практически не останется. Вот, например, если человек любит рисовать, то я могу рассказать про иконы, их историю, научить иконописи. Быть может, из хобби вырастет что-то большее. Если хотя бы один человек меня услышит, то эти усилия уже не напрасны.
Подготовила Ева Калашник
Интервью Патриаршего Экзарха Юго-Восточной Азии, митрополита Сингапурского и Юго-Восточно-Азиатского Сергия
Патриарший экзархат в Юго-Восточной Азии был образован в декабре 2018 года и объединяет четыре епархии, расположенные в 13 странах региона. Об особенностях служения среди народов, для которых православие — экзотика, о том, как праздновали Пасху с эпидемическими ограничениями и почему Папуа — Новая Гвинея признала себя христианской страной, порталу «Интерфакс-Религия» рассказал Патриарший экзарх Юго-Восточной Азии, митрополит Сингапурский и Юго-Восточно-Азиатский Сергий.
— Как прошло празднование Пасхи в Юго-Восточной Азии? Эпидемиологическая обстановка в регионе оставляет желать лучшего. Были ли открыты храмы?
— Пасхальные богослужения в странах Патриаршего экзархата Юго-Восточной Азии совершались так же, как и во всех православных храмах Русской православной церкви, по уставу и с соблюдением предписанных мер, учитывающих эпидемиологическую ситуацию в каждом конкретном регионе. В ряде стран частично введен локдаун. Так, в Камбодже запрещено перемещаться между районами, а в Таиланде была отменена общая традиционная трапеза после праздничного богослужения. Многие приходы вели предварительную запись на богослужения, чтобы количество прихожан в храмах не превышало рекомендуемое.
Из отличий празднования Пасхи в странах Юго-Восточной Азии и в России – это повсеместный жаркий климат и высокая влажность. Но главное — что храмы были открыты, и мы имели возможность славить Воскресшего Творца и совершать уставные великопостные богослужения, а также радостные службы первых пасхальных дней.
— В экзархат входят территории нескольких государств. Каково общее число православных христиан в Экзархате?
— В Юго-Восточной Азии проживает почти миллиард человек, но нужно понимать, что абсолютное большинство из них являются последователями традиционных для каждой страны религий. Мы с уважением относимся к многовековым культурным, историческим и религиозным традициям народов стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата. Наше служение здесь было организовано, в первую очередь, для православных верующих из стран канонической территории Русской православной церкви, которые по роду своей деятельности оказались вдали от дома и были лишены возможности посещать храм и приступать к таинствам Церкви.
Сам по себе экзархат является далеко не новым церковным образованием Русской православной церкви в Азии. Появление и распространение православия в Азиатско-Тихоокеанском регионе во многом связано с освоением Сибири и Дальнего Востока в XVII веке и установлением торговых и дипломатических отношений России с Китаем, Кореей и Японией.
В 1713 году Святейшим Синодом была учреждена Российская духовная миссия в Китае. Миссия в Японии возникла в 1870 году, и через столетие возникшая трудами русских миссионеров Японская православная церковь получила автономию – самостоятельное церковное бытие в составе Московского патриархата. Православная миссия в Корее официально появилось в 1897 году, но просвещение корейцев Русская церковь начала еще в 1850-х годах. В тридцатые годы прошлого столетия на Филиппинах на основании обращения русской диаспоры в Маниле был создан приход в честь Иверской иконы Божией Матери. В это же время на острове Ява появляется первый русский православный приход в Индонезии. Многообразное русское церковное присутствие в Азии объединял в себе Восточноазиатский экзархат, созданный указом патриарха Алексия I в 1946 году. В силу историко-политических причин деятельность экзархата была прекращена в 1954 году.
Поэтому появление Патриаршего экзархата Юго-Восточной Азии, в составе которого в настоящее время более 70 православных приходов, расположенных в 13 странах Юго-Восточной Азии, является продолжением трудов наших предшественников и возрождением деятельности некогда существовавших церковных структур, восстановлением исторической справедливости.
— Одним из новых миссионерских направлений стала работа в Папуа — Новой Гвинее. Как папуасы празднуют Пасху, какая миссионерская работа сейчас ведется на острове?
— Не так давно исполнительный совет страны принял решение официально провозгласить страну христианской. В преамбуле к Конституции говорится, что Папуа — Новая Гвинея основана на «культурном наследии и христианстве». Работа в Папуа — Новая Гвинея возрождается. Русская православная миссия возвращается туда, где уже ступала нога наших соотечественников, таких как Николай Николаевич Миклухо-Маклай, знаменитый российский путешественник и исследователь.
Священный Синод Русской православной церкви 25 августа 2020 года принял решение о включении Папуа — Новой Гвинеи и Восточного Тимора в Сингапурскую епархию. Были открыты православные приходы, а осенью того же года был крещен первый православный христианин. Я планирую лично посетить общины, как только будут введены послабления карантинных мер.
— Как жители региона соблюдали Великий пост? Наверное, им легче поститься, ведь они традиционно не едят мяса, а в их рационе много фруктов и овощей. Чем постное меню в тех краях отличается скоромного?
— Местные жители соблюдают Великий пост, как и все верующие Русской православной церкви. Конечно, разнообразие рациона и обилие растительной пищи позволяют верным в странах экзархата легче переносить ограничения в еде, но не стоит забывать, что Великий пост – это, прежде всего, духовное усилие, время, когда верующие уделяют особое внимание борьбе со своими страстями и грехами и стяжают добродетели.
— Что Вас больше всего поразило, когда Вы впервые приехали в регион Юго-Восточной Азии?
— Поразили люди и их искренний интерес ко Христу, к чистой христианской вере. Первое впечатление от посещения местных православных общин непередаваемо. Большинство храмов — это бамбуковые часовни или съемные комнаты в частных домах. Я видел глаза людей, которые никогда не посещали традиционный православный храм, не слышали пение православного хора, но которые были счастливы принимать православное духовенство у себя на маленьком приходе – это были особенные встречи, сам момент поистине первохристианский. Местные православные общины неоднократно обращались с просьбой о направлении в регион священников для их пастырского окормления. Мы настолько привыкли ко многим вещам, связанным, например, с богослужением, что нас мало что удивляет, а здесь люди, нашедшие Христа, подчас радикально меняют свою жизнь, у них вызывает искренний неподдельный интерес всё православное, в частности – даже эстетика богослужений.
— Что в планах у Экзархата? Какие направления служения и миссии Вы считаете приоритетными?
— Среди проектов экзархата особое внимание мы уделяем социальному служению. В основном эта деятельность хорошо развита на Филиппинах, но социальный запрос есть практически во всех странах региона. В Филиппинско-Вьетнамской епархии создан отдел по благотворительности и социальному служению, силами которого еженедельно осуществляется кормление и обеспечение витаминами детей из малоимущих семей. Возглавляет служение православный священник Дэвид Граббс. В прошлом году продуктовые наборы, предметы личной гигиены и школьные принадлежности получили более 3000 семей, а по программе кормления детей раздается более 20 000 порций в месяц. Оказывается гуманитарная помощь местным жителям, которые со времени начала пандемии потеряли работу и до сих пор не нашли заработок. Филиппины подвержены природным катаклизмам, землетрясениям и наводнениям, люди теряют не только работу, но и крышу над головой. Причем наши приходы стараются помочь не только православным христианам, но каждому, кто обращается за помощью.
Мы продолжаем спасительное служение нашей Матери-Церкви и благодарны Богу за возможность исполнить Евангельский завет, который Господь наш Иисус Христос дал Своим ученикам накануне Своего Вознесения: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их исполнять всё, что Я заповедал вам» (Мф. 28:19–20).
Практически сразу после учреждения прихода блаженной Матроны Московской в Давао на Филиппинах возникла потребность в организации учебно-образовательного центра для местных православных священников, там же молодежь осваивает нотную грамоту и основы православной веры. А в Таиландской епархии на острове Пхукет действуют православные пастырские курсы. Результатом трудов священников и преподавателей стало поступление православной молодежи из Индонезии, Филиппин, Таиланда и Кореи в духовные школы Русской православной церкви. Мы надеемся, что в будущем, став достойными пастырями, они будут продолжать наше общее дело и доносить чистое учение о Христе, проповедовать нетронутую апостольскую веру среди замечательных и миролюбивых народов всех стран Юго-Восточной Азии. В странах экзархата объективно не хватает пастырей, и слова Спасителя: «Жатвы много, а делателей мало» (Мф. 9:36-38) актуальны для нас как никогда прежде.
Своим служением мы рассказываем людям, прежде всего, о том, что православная вера — это проповедь о добре, о мире и любви, о взаимной помощи. Некогда Христос обратился к Своим ученикам: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою» (Ин.13:34-35). В исполнении данной заповеди и заключается приоритетное направление нашего служения.
20 мая 2021 года
«С юности я искал истинную Церковь и в итоге нашел Православие»
Беседа со священником Феодором Трианто (Индонезия)
Священник Феодор Трианто (rm. Theodore Trianto) – настоятель храма во имя святого равноапостольного Космы Этолийского в городе Маланг (Индонезия). Маланг – один из крупнейших городов острова Ява, население которого составляет более 1,2 миллиона человек. Мы говорили с отцом Феодором о его жизненном пути, поиске истинной Церкви, крещении и первых годах служения в священном сане.
– Отец Феодор, когда и как состоялась ваша личная встреча с Господом?
– Я могу рассказать историю, как я встретился с Православной Церковью. Еще со времен обучения в средней школе я задавался одним и тем же вопросом: почему существует так много церквей, особенно в Индонезии, и почему эти церкви не могут жить в согласии друг с другом? Я вырос в месте, где большинство жителей протестанты. А мои друзья считали, что первоначальная Церковь произошла от Римско-католической, других знаний у нас не было. Однажды я услышал от коллег, что существует уже 33 тысячи разновидностей церквей. Но почему же эти церкви не объединяются друг с другом? Я не знал ответа и продолжал искать истину. В кругу друзей из протестантской церкви мы обсуждали и дискутировали, я спрашивал всех: «Где настоящая Церковь? Если раньше была единая Церковь, то как произошло, что сейчас их множество?»
Всё чаще и чаще мы приходили к выводу, что это следствие различия в учениях, способах мышления. Я даже начал думать, что первоначальная Церковь была католической, пока не нашел в интернете статью, что Церковь была едина до 1054 года. И тогда я впервые узнал о Православной Церкви. Сначала я запутался, но после дальнейших дискуссий понял, что Православная Церковь не относится к протестантской или католической церквям. Она другая. «Получается, что это и есть настоящая Церковь?» – спросил я себя. И положительный ответ не заставил себя ждать.
– Где вы искали информацию?
– Всю информацию, которой я пользовался, нашел в интернете, у меня не было других источников. Никогда прежде я не встречал православного священника или мирянина. Я решил найти православные общины в своем городе через Facebook. Так я познакомился с Филиппом (в крещении Дамиан), который ответил мне, что в Маланге есть православная община, и дал мне ее адрес. Так я встретил семью Григория – ныне прихожанина нашего храма, а на тот момент единственного крещеного мирянина в Маланге. В первый раз я поехал туда с сыном и встретился с Филиппом, семьей Григория и отцом Иринеем. В то время служба совершалась в маленькой комнате, потому что не все жившие в этом доме были православными. Семья Григория и Анастасии недавно переехали в Маланг. Сам Григорий был крещен в городе Суракарта. Они с супругой окормлялись у отца Иринея из Гресика и у отца Кирилла из Сурабаи (Сурабая и Гресик – города на острове Ява, Индонезия. – Ред.). Это знакомство повлияло на меня, и я стал оглашенным в 2010 году, а последующие два года изучал основы Православия.
На протяжении долгих лет я не мог найти ответы на свои вопросы, но в тот момент у меня появилась надежда узнать обо всем больше. Мы виделись с отцом Иринеем, я задавал ему вопросы о Священном Писании, об учении и истории Церкви. У меня было много личных вопросов, которые я никогда никому не задавал. Мне было важно узнать ответы на свои вопросы, прежде чем креститься.
– Какими были вопросы, которые привели вас в Православную Церковь?
– Я всегда был уверен, что истинная Церковь должна была существовать и все существующие церкви должны иметь происхождение, которое можно проследить. Я узнал, что Православная Церковь имеет непрерывную связь с ранней Церковью первых веков. Меня удивило, что в текстах Нового Завета постоянно упоминалась Дева Мария, что не поддерживалось протестантской церковью. Происхождение их церквей можно проследить вплоть до личностей. Особенно харизматические церкви, о которых известно, кто и когда создал каждую.
Конечно, я никогда не видел примера православного храма или православного богослужения здесь, в Маланге, я видел это только в интернете. Посмотрев видео о ранней Церкви, я понял, что то, что я делаю вне Православной Церкви, не является настоящей Церковью. Не было никакой связи с апостолами, была только Библия, которую мы свободно толковали.
Но Церковь не построена исключительно на Священном Писании, она основывается в том числе на учениях апостолов и пророков. Самой большой проблемой было то, что моя семья отвергла эти доводы. Мои друзья-проповедники из протестантской церкви думали, что я присоединился к культу. Они сказали, что учение, которому я следую, – еретическое.
В 2012 году отец Ириней крестил меня, и я стал первым, кто крестился в Маланге. Мое имя в святом крещении было заимствовано у святых мучеников Феодора и Иоанна Киевских. В ближайшие годы после этого события мои друзья активно переходили в Православие. Затем крестились мои родные – жена и сын. Вот только остальные родственники отвергли мое крещение.
– Как решили креститься ваши супруга и сын? И как отнеслись родители к вашему решению?
– Мои родители скончались до моего крещения. Отец умер в 2011 году. А мои старшие и младшие братья и сестры до сих пор не принимают Православие. Моя теща всё еще не приняла крещение своей дочери. Можно сказать, что они нас просто терпят и не задумываются о многих вопросах. Для них православные по-прежнему похожи на католиков.
Я крестился вместе с сыном в 2012 году. На тот момент он был еще маленьким, учился во 2-м классе. Я всегда брал его с собой на Литургию. Еще он посещал занятия по катехизису для детей у отца Иринея. Моя жена крестилась годом позже – тайно, чтобы ее родители не узнали об этом. У нас была долгая борьба с родителями матушки. Ситуация усугубилась, когда спустя два года после крещения жены ее родители где-то выяснили, что для протестантов стать православными – всё равно что сменить религию. Родители моей жены сначала были огорчены этим известием, но постепенно приняли наш выбор. Однажды они даже посетили православную Литургию, но сами пока не готовы принять православную веру.
– Вы помните момент, когда решили стать священником?
– После моего крещения в последующие несколько лет православная община в Маланге быстро росла. Возможно, быстрее, чем в других местах. В то время 30 человек стали частью общины, и я был одним из этих 30. Я стал совершать Чин обедницы (часы и изобразительны, которые совершаются мирянами. – Ред.) каждое воскресенье и вечерню в среду и субботу. Наш город находится далеко от Сурабаи и от Гресика, и священники приезжали в Маланг два раза в месяц. Мы, миряне, чувствовали, что этого недостаточно. Мы хотели лучшего пастырского окормления. В православной церкви Маланга были прихожане, но не было священника.
Мы молились, чтобы у нашей общины появился пастырь. Затем меня попросили стать священником и служить постоянно в Маланге. Отец Кирилл спрашивал меня, как долго я буду совершать только обедницу. Шесть лет у нас в основном были обедницы, а Литургию могли служить только священники из других городов. Я продолжал сомневаться: «Смогу ли я служить? Могу ли я взять на себя эту ответственность?»
Я был хиротонисан в диакона в Суракарте 10 февраля 2018 года, а на следующий день был рукоположен в священника владыкой Георгием Канберрским (епископ Канберрский, викарий Австралийско-Новозеландской епархии Русской Православной Церкви Заграницей. – Ред.). Мне было тяжело первые дни после рукоположения.
– Почему? Что произошло?
– На тот момент я был самым младшим священником, и у меня было много трудностей. В то время я еще мало в чем разбирался, но Господь даровал мне много чудес в утешение. Это помогало мне двигаться дальше. Я испытал особое чувство, когда был рукоположен, и это заставило меня продолжать служение. Я чувствовал, что не могу сделать многое, что не имею знаний, но Господь даровал мне силы.
Спустя шесть месяцев после хиротонии я поехал в Россию и впервые встретил владыку Сергия (митрополита Сингапурского и Юго-Восточно-Азиатского. – Ред.), получил благословение Святейшего Патриарха, который благословил меня, православных верующих и Православную Церковь в Индонезии. А в Александро-Невской Лавре Санкт-Петербурга мне дали просфору, которая хранится у меня по сей день. Удивительно, но просфора свежая, с ней ничего не произошло, никаких изменений с 2018 года.
Собираясь принять рукоположение, я спрашивал: «Как я буду служить?» Потому что я и те, кто был рукоположен в 2018-м, не обучались совершению богослужений. Поначалу я не разбирался в богослужениях. Сразу после рукоположения мне показали, как совершать Проскомидию, а через неделю после рукоположения я готовился совершить первую Божественную Литургию. Я очень переживал из-за отсутствия знаний. Буквально ощущал себя солдатом, которого не тренировали, но который должен приступить к своим обязанностям. Позднее, на протяжении многих лет, я встречался с отцом Питиримом, (ныне епископ Джакартский, викарий Сингапурской епархии. – Ред.) здесь, в Индонезии. Также я служил несколько Литургий со старшими священниками и наконец многому научился.
– Пришлось ли вам оставить свою работу, чтобы служить в храме?
– Я думал, когда наша община будет готова, я оставлю свою работу. Но мы до сих пор арендуем место для нашего прихода, и это недешево. Я работаю, чтобы содержать приход. Здесь всё иначе, чем в России, где все храмы хорошо устроены. Здесь мы вынуждены снимать место. И если я уйду с работы, то я не смогу содержать семью. Некоторые прихожане считают, что моя работа является благословением для них. Они хорошо понимают, что моя работа – это реальность, и я тружусь, чтобы поддержать общину. Я откладываю средства на нужды храма и не беру себе ни одной монеты с пожертвований. Все деньги общины используются для миссии и на содержание храма.
– Расскажите интересные случаи из своей пастырской практики.
– В прошлом году я крестил трех мусульман: одного мадурца и двух яванцев (жители островов Мадура и Ява. – Ред.). Теперь их зовут Косма, Димитрий и Стефан. До этого у нас не было мусульман, крестившихся в Маланге.
Однажды, в первые дни после моей хиротонии, я пережил чудо. Когда я разрезал несколько просфор для раздачи верующим после службы, то понял, что нам не хватит на всех, ведь собралось много людей… Но произошло чудо: когда мы разделили хлеб и оставили в корзине, он не закончился сразу, так что каждый смог взять себе кусок, и что-то даже осталось. Я верю, что этих людей привел сюда Сам Бог.
Некоторые люди могут поведать удивительные истории. Кто-то говорил, что они хотели окормляться именно у меня как у священника. Я, если честно, даже не решался рассказывать об этом другим людям, потому что это как-то странно и субъективно, я не могу понять, правильно это или нет, чтобы такая мечта имела место быть. Я их никогда не учил, мы не были знакомы, и вдруг они пришли в наш храм. Другие священники тоже были далеко, но люди всё же приходили сюда, на это место. Приходили не только из города Маланг, но и из Сурабаи и других городов, приезжали с острова Мадура. Я до сих пор помню этот незаканчивающийся хлеб.
Еще один случай, настоящее чудо: однажды я устал во время всенощного бдения, потому что наш диакон не смог служить в тот день. Я был измотан и в ту ночь забыл залить масло в лампады, но наутро я увидел, что все лампады были наполнены! В храме не было никого, кто мог бы это сделать, поскольку во внебогослужебное время храм пуст и закрыт. Это ли не свидетельство Божией помощи?
Бог пребывает с нами в этом храме не из-за меня, а потому что у Него есть план и Православная Церковь должна присутствовать в нашем городе.
Беседовала Дарья Купряхина
Внутреннее положение о Патриаршем Экзархате Юго-Восточной Азии
Документ принят на заседании Священного Синода 26 февраля 2019 года (журнал № 8).
1. Патриарший Экзархат Юго-Восточной Азии (далее — «Экзархат») является каноническим подразделением Русской Православной Церкви, созданным в целях координации религиозно-просветительской, издательской, социальной, образовательной и миссионерской деятельности епархий и других канонических подразделений Русской Православной Церкви, расположенных на территории Экзархата и входящих в его состав.
2. Решения о создании или роспуске Экзархата, о его наименовании, территориальных границах и составе входящих в него епархий принимаются Священным Синодом Русской Православной Церкви (далее — «Священный Синод») с последующим утверждением Архиерейским Собором Русской Православной Церкви (далее — «Архиерейский Собор»).
3. В сферу пастырской ответственности Экзархата входят следующие страны: Республика Сингапур, Социалистическая Республика Вьетнам, Республика Индонезия, Королевство Камбоджа, Корейская Народно-Демократическая Республика, Республика Корея, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Республика Союз Мьянма, Республика Филиппины, Королевство Таиланд.
4. Экзархат осуществляет свою деятельность в соответствии со священными канонами, Уставом Русской Православной Церкви (далее — «Канонический устав Русской Православной Церкви»), настоящим Положением, а в случае государственной регистрации Экзархата в качестве юридического лица — в соответствии с Уставом Экзархата.
5. Решения Поместных Соборов Русской Православной Церкви, Архиерейских Соборов и Священного Синода являются обязательными для Экзархата, а также для входящих в его состав епархий и других канонических подразделений Русской Православной Церкви.
6. Высший общецерковный суд и суд Архиерейского Собора являются для Экзархата церковными судами высшей инстанции.
7. Высшая церковная власть в Экзархате принадлежит Синоду Патриаршего Экзархата Юго-Восточной Азии (далее — «Синод Экзархата»), возглавляемому митрополитом Сингапурским и Юго-Восточно-Азиатским, Патриаршим Экзархом Юго-Восточной Азии (далее — «Экзарх»), и состоящему из епархиальных архиереев епархий Экзархата. Викарный архиерей епархии Экзархата может по приглашению Экзарха участвовать в заседании Синода с правом совещательного голоса.
8. Священный Синод может принять решение о государственной регистрации Экзархата.
9. Положение об Экзархате и Устав Экзархата принимаются Священным Синодом и утверждаются Патриархом Московским и всея Руси (далее — «Патриарх»).
10. Синод Экзархата:
а. представляет на рассмотрение Священного Синода и утверждение Патриарха проекты уставов епархий Экзархата, а также изменений (дополнений) к ним;
б. обеспечивает единство Экзархата с Русской Православной Церковью;
в. по представлению Экзарха избирает секретаря Синода Экзархата из числа архиереев Экзархата, причем обязанности секретаря Синода могут быть временно возложены на самого Экзарха;
г. представляет в установленном порядке на рассмотрение Священного Синода предложения о прославлении к местному почитанию или об общецерковном прославлении подвижников благочестия, подвизавшихся на территории Экзархата;
д. учреждает общие органы управления Экзархатом, назначает их руководителей и рассматривает ежегодные отчеты об их деятельности;
е. утверждает Положение о церковном суде Экзархата, соответствующее Положению о церковном суде Русской Православной Церкви;
ж. избирает членов Церковного суда Экзархата с установленным сроком полномочий;
з. утверждает решения Церковного суда Экзархата в случаях, предусмотренных Положением о церковном суде Экзархата;
и. может выполнять функции Церковного суда Экзархата при отсутствии в Экзархате достаточного числа архиереев для избрания в состав Церковного суда Экзархата;
к. в контакте с Отделом внешних церковных связей Московского Патриархата решает вопросы межконфессиональных и межрелигиозных отношений, а также взаимодействия с государственными властями на территории Экзархата;
л. учреждает наградную систему Экзархата, соответствующую наградной системе, установленной в Русской Православной Церкви;
м. представляет на утверждение Священного Синода кандидатуры ректоров духовных учебных заведений, игуменов (игумений) монастырей епархий Экзархата, предложенные их епархиальными архиереями; таковые представления рассматриваются Священным Синодом с учетом мнения Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям;
н. в случае государственной регистрации Экзархата в качестве юридического лица представляет на утверждение Патриарха порядок владения, пользования и распоряжения имуществом Экзархата;
о. в установленном порядке для зарубежных учреждений Русской Православной Церкви учреждает юридические лица и ликвидирует их;
п. назначает и освобождает от обязанностей членов ревизионной комиссии Экзархата;
р. решает иные дела, относящиеся к внутренней и внешней деятельности Экзархата;
с. может обращаться с посланиями к клиру и мирянам всего Экзархата.
11. Заседания Синода Экзархата проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в полгода. Синод Экзархата правомочен принимать решения при участии в заседании Синода не менее 2/3 его членов. Решения Синода Экзархата принимаются большинством голосов присутствующих членов. При равенстве голосов решающее значение имеет голос председателя.
12. Журналы Синода Экзархата подписываются всеми его членами, представляются Священному Синоду и утверждаются Патриархом.
13. Экзарх избирается Священным Синодом и назначается Патриаршим Указом.
14. Экзарх является епархиальным архиереем Сингапурской епархии и возглавляет управление Экзархатом на основании канонов, Устава Русской Православной Церкви, настоящего Положения и Устава Экзархата.
15. Экзарх, консультируясь в требующих того случаях с Отделом внешних церковных связей Московского Патриархата или с Управлением Московской Патриархии по зарубежным учреждениям:
а. созывает Синод Экзархата и председательствует на его заседаниях;
б. представляет без доверенности Экзархат в отношениях с органами государственной власти, гражданами и юридическими лицами на территории Экзархата и за его пределами;
в. осуществляет исполнительно-распорядительные полномочия по управлению учреждениями Экзархата;
г. издает указы о назначении лиц, определенных на должность Синодом Экзархата;
д. имеет наблюдение за исполнением епархиальными архиереями Экзархата решений Поместных и Архиерейских Соборов, Священного Синода и Синода Экзархата и, в случаях недолжного исполнения таковых решений, делает братское внушение, при игнорировании которого может вынести вопрос на рассмотрение Синода Экзархата, а затем сообщить о ситуации Патриарху;
е. преподает братские советы архиереям Экзархата относительно управления епархиями и личной жизни;
ж. принимает жалобы на решения или действия архиереев Экзархата и рассматривает таковые жалобы без формального церковного судопроизводства самостоятельно или совместно с Синодом Экзархата; в случае невозможности примирить стороны или иным образом решить вопрос к удовлетворению сторон — направляет дело на рассмотрение Патриарха с приложением своего мнения или мнения Синода Экзархата;
з. принимает апелляции на решения епархиальных судов епархий Экзархата и направляет их на рассмотрение Церковного суда Экзархата;
и. препровождает Священному Синоду со своим отзывом прошения епархиальных архиереев Экзархата об открытии новых приходов и монастырей; таковые прошения рассматриваются с учетом мнения Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям;
к. препровождает Патриарху и Священному Синоду со своим отзывом прошения епархиальных архиереев Экзархата о направлении в их епархии клириков из епархий канонической территории Русской Православной Церкви; таковые прошения рассматриваются с учетом мнения Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям;
Примечание:
командирование клирика из епархии канонической территории Русской Православной Церкви в епархию Экзархата осуществляется решением Священного Синода, который также принимает решение об окончании такой командировки;
переход с направлением отпускной грамоты клирика из епархии канонической территории Русской Православной Церкви в епархию Экзархата осуществляется при согласии архиереев обеих епархий и письменном благословении Патриарха;
л. препровождает Патриарху со своим отзывом прошения епархиальных архиереев Экзархата о награждении клириков; таковые прошения рассматриваются с учетом мнения Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям;
м. получает от епархиальных архиереев Экзархата копии годовых, в том числе финансовых, отчетов, направляемых на имя Патриарха, а также копии резолюций Патриарха, наложенные на таковые отчеты;
н. получает в уведомительном порядке от епархиальных архиереев Экзархата информацию об их запланированных выездах за пределы своих епархий;
о. получает в уведомительном порядке от епархиальных архиереев Экзархата информацию о грядущих посещениях их епархий другими архиереями Русской Православной Церкви, а также архиереями других Поместных Православных Церквей;
п. имеет право посещения в необходимых случаях всех епархий Экзархата;
р. может обращаться с посланиями к клиру и мирянам всего Экзархата;
с. решает иные вопросы в соответствии с нормами канонического права Православной Церкви и настоящим Положением.
16. Имя Экзарха возносится во всех храмах Экзархата после имени Патриарха в следующей формулировке: «Господина нашего, Высокопреосвященнейшего имярек, митрополита Сингапурского и Юго-Восточно-Азиатского, Патриаршего Экзарха Юго-Восточной Азии».
17. Экзарх имеет право богослужебного и протокольного первенства перед архиереями Экзархата, а также восседания на горнем месте во всех храмах Экзархата.
18. Епархиальные и викарные архиереи Экзархата избираются и назначаются Священным Синодом.
19. Решения об образовании или упразднении епархий, входящих в Экзархат, и об определении их территориальных границ принимаются Священным Синодом с последующим утверждением Архиерейским Собором.
20. В состав Экзархата входят епархии: Сингапурская (Республика Сингапур, Малайзия и Республика Индонезия), Корейская (Корейская Народно-Демократическая Республика и Республика Корея), Таиландская (Королевство Таиланд, Королевство Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Республика Союз Мьянма), Филиппинско-Вьетнамская (Республика Филиппины и Социалистическая Республика Вьетнам). Данный перечень канонических подразделений изменяется при образовании или включении в Экзархат иных епархий решением Священного Синода.
21. Святое миро Экзархат получает от Патриарха Московского и всея Руси.
26 августа 2020 года по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла управляющий делами Московской Патриархии митрополит Воскресенский Дионисий за богослужением в Спасо-Преображенском храме Новоспасского ставропигиального мужского монастыря города Москвы возвел в сан архимандрита иеромонаха Питирима (Донденко).
На состоявшемся накануне заседании Священного Синода был заслушан рапорт митрополита Сингапурского и Юго-Восточно-Азиатского Сергия, главы Патриаршего экзархата Юго-Восточной Азии, о назначении викарного епископа в Сингапурскую епархию (журнал № 56).
Члены Синода постановили викарием Сингапурской епархии с титулом «Джакартский» избрать иеромонаха Питирима (Донденко), клирика Сингапурской епархии.
Постные блюда в Камбодже
Земли Королевства Камбоджа – небольшого государства Юго-Восточной Азии на побережье Сиамского залива, лежат между Таиландом, Лаосом и Вьетнамом. В отличие от соседних стран, климат Камбоджи более стабилен, для него не характерны резкие перепады широкого диапазона температур, а рождённые Тихим и Индийским океанами штормы и тайфуны задевают Королевство лишь краем, принося освежающий бриз и долгожданные затяжные дожди. Сочетание этих условий с потрясающим трудолюбием улыбчивых и доброжелательных камбоджийцев уже многие годы позволяют производить огромное количество продуктов внутри страны, многие из них приобрели широкую известность, некоторые – особый статус PGI (Protected Geographical Indicator) – «защищённого географического индикатора». Но только по прошествии долгого времени, поездок по провинциям (административно-территориальным единицам Камбоджи), знакомства с полями-садами-плантациями осознаёшь, сколько в этой небольшой, окружённой более известными и влиятельными соседями стране того, что можно назвать своим, чем по праву можно гордиться!
Королевство Камбоджа – один из главных в регионе экспортёров лучшего «белого золота Азии» – риса, а также орехов кэшью; на побережье рисовые поля сменяются полями соляными – искрящимися во время сбора урожая ослепительно белыми горками отданных морем кристаллов; окружённый бесчисленными плантациями городок Кампот является резиденцией сразу двух «королей»: «короля перцев» — перца кампотского и «короля фруктов» — кампотского дуриана; на красных почвах нескольких провинций великолепно чувствуют себя небольшие деревца кофе, сделанный из их зёрен напиток, в дополнение к обязательным «горчинке и кислинке», оставляет незабываемое шоколадное послевкусие; и в обширных, и в крошечных садах то и дело вспыхивают яркими фонариками плоды маракуйи, манго, папайи, помело, апельсинов, карамболы, бананов, звёздчатых яблок; переливаются всеми оттенками зелени лемонграсс, водяной шпинат, клитория тройчатая, лотос, а в синеве неба им вторят выглядывающие из-под пальмовых листьев кокосы… На рыночных прилавках это пиршество цвета и запахов сдабривается ароматами ведомых и неведомых специй и пряностей – куркумы, листьев кафрского лайма, корицы, бадьяна, кардамона…
Основу рациона камбоджийцев (кхмеров) составляет рис. Небольшую тарелочку с горкой риса подают с большинством супов, как гарнир к тому, что мы называем «вторым» блюдом, рис выступает и в качестве составляющего некоторых десертов. Словом, как многие из нас не мыслят приём пищи без хлеба, так камбоджийцы – без риса. Недавно в Интернете говорящая на русском языке кхмерка опубликовала видео, в котором с юмором рассказала о своём визите в Россию. Оказывается, хоть и потчевали её у нас всякими разносолами, хоть и стол был обилен, но она всякий раз возвращалась домой… с чувством лёгкого голода! Девушка придумала выход: каждый раз по возвращении домой она съедала небольшую порцию риса и чувство насыщения, наконец-то, наступало! Немаловажное место занимают не столько овощи, сколько то, что мы назовём, пожалуй, «травой» – стебли водяного шпината, лотоса, цветки тыквы, проростки сои, но большую часть из них, как и разнообразную зелень, мы можем идентифицировать только по вкусу или на слух, зная как название звучит по-кхмерски. Мясо, птицу, рыбу и морепродукты употребляют, в сравнении с перечисленным выше, в небольшом количестве. Практически к любому блюду полагается соус, самые распространённые – политая соком лайма смесь измельчённого чёрного перца с солью, рыбный, тамариндовый и соус на основе острейшего красного перца. Есть выпечка – коржики, коврижки, слойки, наследие французской колонизации – изумительные багеты с ломкой хрустящей корочкой. Отдельные пекарни специализируются на тортах – нежнейший бисквит с пропиткой на основе кокоса заливается цветным прозрачным желе, на котором, словно на поверхности озера, плавают стайки уточек или, как на лужайке, резвятся зайчишки, выполненные из крема. Но более популярны желеобразные десерты, приготовленные на основе саго, добываемого из стволов некоторых видов пальм, произрастающих на земле Королевства и а-ля фритюр бананы в тесте. Выбор напитков огромен: кофе, чай, напитки на основе местных или привозных плодов, цветов и трав, свежевыжатые соки (включая тростниковый, который на Ваших глазах выжмут из длинных стеблей растения), шейки, кокосовая вода (её обычно подают в самом кокосе). Объединяет напитки то, что их предпочитают пить не просто холодными, а ледяными.
Местную кухню не отличают острота и обилие специй: и в магазинах, и на рынках, и в кафе — широкая линейка приправ, которые помогут придать блюду требуемый акцент. В городах, посещаемых путешественниками, меню многих кафе уже давно адаптировано ко вкусам посетителей, есть блюда европейской кухни. Не стоит пренебрегать небольшими кафешками под навесами у обочин дороги – там готовят для своих: вкусно, сытно и очень дёшево. Как правило, такие кафешки специализируются на чём-то одном – супах, жарке на мангале птицы, рыбы, морепродуктов. Особое явление в странах Азии – макашницы (или макашники) – уличные торговцы, перемещающиеся на мотоцикле с притороченной к средству передвижения «полевой кухней»: они готовы остановиться в любом месте по мановению руки и, обеспечив порцией еды, неторопливо двинуться дальше. У каждого макашника выбор невелик: один готовит салаты, другой – супы, третий – рис с овощами, мясом или морепродуктами, четвёртый – блинчики. Однако собрать полноценный обед не составит труда: тележки макашников проезжают часто и задерживаются в местах скопления людей – около пляжей, площадей и скверов. И если у путешественника есть желание познакомиться с местной кухней поближе – голодным он не останется!
Те, кого привлекла Камбоджа, остаются надолго или возвращаются в страну снова и снова, большинство – с поздней осени до весны, на несколько холодных зимних месяцев в России и, таким образом, время их пребывания совпадает с Великим Постом – самым продолжительным и строгим из многодневных. Поэтому стоит пристальнее взглянуть на разнообразие продуктов, которые щедро предлагает Камбоджа и выбрать те, что подойдут для блюд в дни употребления растительной пищи с маслом и без масла, а также в дни сухоядения.
Как для самостоятельного, так и состоящего из нескольких ингредиентов блюда можно использовать бобовые – маш, фасоль, нут и чечевицу или бобовую лапшу, сделанную на их основе без добавления яиц и масла. Если масло разрешено, то отваренные бобовые можно посыпать солью и перцем, добавить зелень и заправить маслом, а в дни без употребления масла – сбрызнуть соевым соусом и слегка припустить на сковороде. Очень выручают грибы, свежие – эноки, эринги, цао-гу (соломенный гриб), напоминающие вешенки майтаке и сушёные – шиитаке, муэр: большая часть не требует длительной тепловой обработки. Шиитаке можно солить и мариновать, муэр выступает главным ингредиентом грибного салата и используется в качестве дополнения к блюдам из лапши, смешав несколько видов можно приготовить ароматный суп или картофельно-грибную жарёху. Для заправок используют соевый соус, сок лайма или масло. К любому из блюд великолепно подойдут пресные лепёшки, дорогую и малодоступную ржаную муку чаще всего заменяют пшеничной или рисовой, а тесто можно замесить и с маслом, и без него. В праздничные дни Великого Поста в меню уместен десерт – ореховая халва, бананы или папайя с заправкой из мёда и сока лайма. Как в постные, так и в скоромные дни по сусекам припасены малосольные огурцы, орехи и кунжут. Если дозволена пища, прошедшая тепловую обработку, кунжут лучше подержать на разогретой сковороде – это значительно усилит его вкус и запах. И, конечно же, компот! Основой компоту служат два-три побега свежего или сушёного лемонграсса (в жарком климате он выводит лишнюю воду из организма и снимает отёки) и несколько долек сушёного баиля (или «железного яблока», устраняет необходимость подсластить напиток) и фрукты – манго, мапранг, цитрусовые. Обогатить и разнообразить вкус компота поможет… кожура таких фруктов как мангустин (мангостан), личи, рамбутан. В кожуре некоторых фруктов полезных веществ не меньше, чем в самом плоде!
Что касается пропорций ингредиентов для блюд — они произвольны и зависят от вкуса, но главными являются благодарность за то, что Господь предоставил возможность узнать новое и расширить свой кругозор и любовь к тем, для кого ты готовишь! Надеемся что представленные рецепты помогут соблюдать пост даже в путешествии!
Растительная пища с маслом
Фунчоза
— бобовая или рисовая лапша (200 гр.)
— болгарский перец (2 шт.)
— морковь (1-2 шт.)
— огурцы (3-4 шт.)
— грибы муэр (5 шт.)
— зелень (по вкусу)
— оливковое масло (по вкусу)
— сок одного лайма
— соевый соус (по вкусу)
— соль, сахар, семена кунжута (по вкусу)
Лапшу опустить в кипящую воду на 2 минуты, переложить в дуршлаг, слить воду и промыть. Залить кипятком грибы муэр, оставить на 30 минут. Огурцы, перец и морковь нарезать соломкой. Слить воду от грибов, удалить твёрдую часть, нарезать соломкой. Морковь и перец размять руками до появления сока, добавить огурцы, грибы, масло, сок лайма, соевый соус, соль и сахар, перемешать. Произвольно нарезать лапшу, добавить к овощам, перемешать и дать настояться.
Салат из грибов муэр
— грибы муэр (10 шт.)
— болгарский перец (1 шт.)
— лук (1 шт.)
— кунжут (1 чайная ложка)
— оливковое масло (2 столовые ложки)
— чеснок (1-2 зубчика)
— сок лайма или лимона (по вкусу)
— сушёный красный перец типа паприки (по вкусу)
— чёрный молотый перец (по вкусу)
— соевый соус, соль, сахар (по вкусу)
Грибы муэр залить кипятком на 30 минут или заранее, водой комнатной температуры, на ночь. Слить воду, удалить твёрдую часть и нарезать широкими полосками. Тонкой соломкой нарезать перец и полукольцами – лук. Для соуса – смешать соевый соус, сок лайма или лимона, оба вида перца, соль и сахар. Обжарить на масле лук до прозрачности, добавить перец и грибы, пару минут держать на огне, залить соусом, тщательно перемешать и позволить кипеть ещё несколько минут. На горячей сковороде обжарить кунжут до появления запаха, приправить им салат. Блюдо можно подавать как тёплым, так и настоявшимся в холодильнике.
Растительная пища без масла
Салат с авокадо
— картофель (2 шт.)
— морковь (1-2 шт.)
— небольшой кочешок брокколи или цветной капусты
— фасоль вигна (небольшая связка)
— болгарский перец (1 шт.)
— помидоры (1-2 шт.)
— малосольные огурцы (2-3 шт.)
— мягкий авокадо (1-2 шт.)
— зелень, кунжут или орехи, соевый соус, красный или чёрный перец, соль (по вкусу)
Картофель, морковь и капусту отварить, в самом конце варки добавить нарезанную фасоль вигна, откинуть на дуршлаг. Когда овощи немного остынут – нарезать крупными кусочками. Очистить и нарезать авокадо, кусочки немного размять вилкой. Тщательно перемешать авокадо и овощи, добавить нарезанные малосольные огурцы, помидоры и болгарский перец. Посыпать по вкусу зеленью, кунжутом или орехами, добавить соль или соевый соус. Как правило, заправка не требуется – мякоть авокадо обволакивает остальные ингредиенты салата.
Халва
— орехи (500 гр)
— жидкий тростниковый сахар (по вкусу)
Орехи обжарить и измельчить в блендере до нужной консистенции. Если предпочитаете халву однородной массы – орехи необходимо измельчить в порошок, если рассыпчатую – то до мелких кусочков. Смешать измельчённые орехи с жидким тростниковым сахаром, добавляя последний по столовой ложке до желаемого результата. Переложить в форму и дать постоять в холодильнике.
Подготовила Селичева Наталия, прихожанка храма вмч. и целителя Пантелеимона в городе Сиануквиль. Также, выражаем благодарность настоятелю храма иерею Роману Постникову.
Обращение митрополита Сингапурского и Юго-Восточно-Азиатского Сергия к духовенству и пастве Патриаршего Экзархата Юго-Восточной Азии в связи с распространением коронавирусной инфекции
Дорогие отцы, братья и сёстры!
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Сердечно приветствую вас, мои родные. Вот уже долгое время мы вынуждены пребывать с вами в разлуке из-за ограничительных карантинных мер. Как вы знаете, авиасообщение между большинством стран прервано на период эпидемиологической опасности.
Но, хотя не могу быть с вами телесно в эти трудные дни, своим духом и мыслями я с вами рядом неотлучно. Все вы в моём сердце и каждодневных молитвах. Прошу Бога, чтобы Он сохранил вас в добром здравии, укрепил ваши душевные силы и не оставил в нуждах и заботах.
Чувствую ваши скорби и боль. Хорошо понимаю, родные мои, как вам сейчас тяжело. Глубоко переживаю, как вы справляетесь с тяготами карантина, оставаясь без Причастия, без возможности посещать богослужения. Хочу поблагодарить вас за мужество, терпение и стойкость, с которыми вы переносите это непростое испытание. Благодарю вас за то, что со смирением и кротостью являете послушание Церкви и Священноначалию.
Убеждён: Господь попустил нам пройти через нынешний кризис неслучайно. Минувшие недели помогли нам понять и осознать многое. Углубившись в молитвы и размышления, мы хорошо прочувствовали, насколько ценны для нас богослужения, как сильно мы нуждаемся друг в друге, как дорого нам взаимное общение.
А ещё — испытания стали для нас очень полезным и важным уроком доверия Богу. Мы имеем сейчас полную возможность воплотить в жизнь молитвенный призыв: «Сами себя и друг друга и весь живот наш Христу Богу предадим». Эти слова мы с вами слышали на каждой Литургии. Но переживаемые невзгоды помогли нам опытно научиться вверять себя и наших ближних Господу, на Него Одного возлагать всё наше упование.
Дорогие мои, когда бы ни закончились эти испытания — а они обязательно закончатся, милость Божия безгранична, — мы обязательно отпразднуем все вместе Светлое Христово Воскресение, совершим богослужение пасхальным чином, обнимемся, причастимся от Единой Чаши и вместе прославим Господа.
А пока пусть утешением для нас будут замечательные слова апостола Павла: «Ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем» (Рим. 8, 38–39). Любую скорбь мы преодолеем силою Возлюбившего нас Господа (Рим. 8, 37).
Невероятно соскучился по всем вам. С нетерпением жду возможности вернуться, наконец, домой. Ведь дом пастыря там, где его паства. Считаю дни до нашей встречи и горячо молю Бога, чтобы она состоялась как можно скорее.
Берегите себя, пожалуйста, мои родные и любимые! Мы обязательно скоро увидимся.
Мир и благословение Христово да пребывают с вами.
СЕРГИЙ
митрополит Сингапурский и Юго-Восточно-Азиатский